KudoZ home » English to Polish » Science (general)

bleach

Polish translation: wybielacz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleach
Polish translation:wybielacz
Entered by: Szymon Cegielka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Aug 12, 2004
English to Polish translations [PRO]
Science - Science (general)
English term or phrase: bleach
wipe the area with 0.5% sodium hypochlorite in water
(diluted bleach) and allow the bleach to contact the area for 15 minutes.

i tu mam takowy problem, że robię korektę i tłumacz zaproponował: bielinka na to bleach... wiem, że coś takiego istnieje ale powoduje u mnie zgrzytanie zębów ze względu na wydźwięk... czy jednak nie ma innej możliwości?
Szymon Cegielka
Local time: 15:23
wybielacz
Explanation:
:)
Selected response from:

Kornelia Longoria
United States
Local time: 08:23
Grading comment
wielkie dzięki - widzę, że wszyscy są takiego samego zdania ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6wybielacz
Kornelia Longoria


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
wybielacz


Explanation:
:)

Kornelia Longoria
United States
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
wielkie dzięki - widzę, że wszyscy są takiego samego zdania ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barwin
2 mins
  -> dzieki

agree  Agata Piskorska
4 mins
  -> dzieki

agree  MonikaSojka: taki domestos
13 mins
  -> dzieki

agree  Aleksandra Brewer: albo clorox :-)
49 mins
  -> dzieki

agree  *eva*: uwaga, nie stosować na zęby :-D
3 hrs
  -> dzieki

agree  Malgorzata Kazmierczak: bielinka brzmi slicznie, ale chyba wybielacz jest lepszy...
1 day46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search