KudoZ home » English to Polish » Ships, Sailing, Maritime

fin, drop or bilge keel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Nov 27, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Polish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / types of vessels
English term or phrase: fin, drop or bilge keel
Wymienione są rodzaje statków/jednostek pływających - cruiser/barge/passenger/sailing (fin, drop or bilge keel). Jeśli są to 3 osobne znaczenia, to rozbiję pytanie, chciałam mieć pewność, czy "keel" dotyczy wszystkich trzech wyrazów.
Katarzyna Smagorowicz
Poland
Local time: 23:02
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1płetwa balastowa (finkil)
Michal Berski
4podnoszona płetwa balastowa czyli cieżki miecz
Joanna Rączka
5 -2stepka przeciwprzechylowamacrul
Summary of reference entries provided
różne rodzaje kilów
Joanna Rączka

Discussion entries: 3





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fin keel
płetwa balastowa (finkil)


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at   35 min (2008-11-27 09:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

jako objaśnienie pierwszego pytania

Michal Berski
Poland
Local time: 23:02
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rączka: w tej sytuacji pozostaje mi chyba tylko podać pozostałe odpowiedzi w tym samym pytaniu, a nie czekać aż askerka zrobi trzy pytania
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podnoszona płetwa balastowa czyli cieżki miecz


Explanation:
Drop kil - zwykle mówi się na to ciężki miecz - podnoszona płetwa balastowa. Na jachtach morskich stosuje się bardzo rzadko, bo z uwagi na duży ciężar, potrzebny jest potężny system podnoszenia. Zaletą jest możliwość podniesienia na płytkich wodach i zmniejszenia zanurzenia. W pozycji opuszczonej ma wszystkie zalety normalnego finkilu. Przykładem takiego rozwiązania jest "Futuro" konstrukcji Juliusza Strawińskiego.

Joanna Rączka
Poland
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
stepka przeciwprzechylowa


Explanation:
Jest to najczesciej profil mocowany do burty jednostki plywajacej ponizej lini wody majacy zapewniac wieksza statecznosc podczas ruchu (plyniecia).


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-11-27 09:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

moja odpowiedz dotyczy Bilge Keel

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-11-27 09:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://academic.amc.edu.au/~gthomas/shipproduction/terms.pdf

Bilge keel Non-retractable elongated longitudinal fin protruding from the
bilge used to reduce rolling.

Prosze o skonfrontowanie waszych ocen z tym wyjasnieniem. Szczegolnie w zakresie "statecznosci kursowej" vs. statecznosci dynamicznej (poprzecznej).

macrul
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michal Berski: stępka jest elementem mocowanym do burty ponizej linii wodnej????//i której części pytania dodtyczy odpowiedź
5 mins
  -> Bilge keel - stepka przeciwprzechylowa jest mocowana do buty jednostki ponizej linii wodnej. Najczesciej na oble.

disagree  Joanna Rączka: 1. askerka pyta o trzy terminy - którego dotyczy Twoja odpowiedź? 2. Głównym zadaniem tego typu urządzeń kadłubowych jest zapewnienie stateczności kursowej, nie poprzecznej (to uzyskuje się przez odpowiednie umieszczenie środka ciężkości - balast)
10 mins
  -> 1. Bilge keel 2. Wydaje mi sie ze twoja wiedza w tym zakresie ograniczona jest do jachtow. Czy mam racje?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +1
Reference: różne rodzaje kilów

Reference information:
To są różne terminy i rzeczywiście powinnaś rozbić na trzy pytania.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-11-27 09:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

fin keel
drop keel
bilge keel

Joanna Rączka
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 115

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Polangmar: Nie rozumiem późniejszej niekonsekwencji z podaniem tłumaczenia drugiego terminu - i co ma teraz zrobić pytająca? || Hm... a w zasadzie dlaczego? Pierwsza odpowiedź jest poprawna - następne nie powinny były być udzielone...
17 hrs
  -> Pozostaje jej chyba tylko zamknąć bez oceniania - dostała trzy odpowiedzi na trzy pytania.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search