KudoZ home » English to Polish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Jobseeker Mandatory Activity

Polish translation: obowiazkowe szkolenie dla poszukujacych pracy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jobseeker Mandatory Activity
Polish translation:obowiazkowe szkolenie dla poszukujacych pracy
Entered by: MonikaSojka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Dec 15, 2005
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social services
English term or phrase: Jobseeker Mandatory Activity
Nie mam pomysłu jak to nazwać.

Jobseeker Mandatory Activity (JMA) is a new employment programme. It is to help you to find a job or to get training or work experience to help you move nearer to getting a job. JMA is compulsory.
The 3 day course will cover things like;
• job goals
• motivation
• rights and responsibilities
• building up job search skills
• learning how to get the sort of work you want, for example by training.
MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 14:55
obowiazkowe szkolenie dla poszukujacych pracy
Explanation:
moze tak?
Selected response from:

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 14:55
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1obowiazkowe szkolenie dla poszukujacych pracy
Joanna Carroll


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jobseeker mandatory activity
obowiazkowe szkolenie dla poszukujacych pracy


Explanation:
moze tak?

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 21
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
2 mins
  -> dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search