KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

corrosion index

Polish translation: stopień korozji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:02 Nov 24, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / grease property
English term or phrase: corrosion index
such phrase not found in my technical dictionary.

"corrosion index 0 when tested using the SKF-Emcor method"

wskaźnik (indeks) korozji?
Piotr
Polish translation:stopień korozji
Explanation:
"(...) Własności przeciwkorozyjne smarów do łożysk tocznych są oceniane za pomocą metody SKF-Emcor, opisanej w normie DIN 51802. W tej metodzie badawczej w łożysku znajduje się mieszanina smaru i wody destylowanej. Cykl pracy łożyska zmienia się podczas testu od zatrzymania do prędkości obrotowej 80 obr/min. Pod koniec badania stopień korozji jest oceniany według skali między 0 (brak korozji) i 5 (bardzo duża korozja)."
Selected response from:

Kamil
Local time: 18:24
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1stopień korozjiKamil


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stopień korozji


Explanation:
"(...) Własności przeciwkorozyjne smarów do łożysk tocznych są oceniane za pomocą metody SKF-Emcor, opisanej w normie DIN 51802. W tej metodzie badawczej w łożysku znajduje się mieszanina smaru i wody destylowanej. Cykl pracy łożyska zmienia się podczas testu od zatrzymania do prędkości obrotowej 80 obr/min. Pod koniec badania stopień korozji jest oceniany według skali między 0 (brak korozji) i 5 (bardzo duża korozja)."



    Reference: http://www.lozyska.com.pl/produkty/smary/skf_smar_slownik.ht...
Kamil
Local time: 18:24
PRO pts in pair: 31
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMala Mi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search