KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

spray reduction

Polish translation: ograniczenie rozpryskiwania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:48 Dec 3, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / road pavements, bitumen
English term or phrase: spray reduction
Context:

"Asphalt technology has made tremendous advances in recent years, in such areas as durability, traffic noise reduction, skidding resistance and spray reduction."
Piotr
Polish translation:ograniczenie rozpryskiwania
Explanation:
z kontekstu wynika, że chodzi o zmiejszenie rozpryskiwania wody znajduj±cej się na powierachni warstwy asfaltu

ale do końca nie jestem pewien :))
Selected response from:

Krzysztof
Poland
Local time: 04:03
Grading comment
Dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ograniczenie rozpryskiwania
Krzysztof
4rozpylaniepidzej
4redukcja rozpryskudesperado
4zmniejszenie rozprysku
Hanna Burdon
2wątpliwościpidzej


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ograniczenie rozpryskiwania


Explanation:
z kontekstu wynika, że chodzi o zmiejszenie rozpryskiwania wody znajduj±cej się na powierachni warstwy asfaltu

ale do końca nie jestem pewien :))

Krzysztof
Poland
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 782
Grading comment
Dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski: see http://www.liv.ac.uk/researchintelligence/issue1/banish.html
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zmniejszenie rozprysku


Explanation:
My suggestion.

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 03:03
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1199
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redukcja rozprysku


Explanation:
... tylko sugestia ... :o)

desperado
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wątpliwości


Explanation:
jak się po polsku nazywa "spray", ta chmura wody czy błota ciągnąca się za samochodem z zwłaszcza TIRem - bo to nie dotyczy wody rozchlapywanej czy rozpryskiwanej na boki w momencie przejazdu przez kałużę? Ten "spray" to produkt odrywania się wody od kół i pędu powietrza zatem rozpryskiwanie nie załatwia jak sądzę sprawy.

pidzej
Poland
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1077
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rozpylanie


Explanation:
is closer to target than rozprysk I presume

pidzej
Poland
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1077
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search