bearing wrap

Polish translation: opakowanie lozyska

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

06:35 Jan 27, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: bearing wrap
no context. It comes from a long list of technical terms. It might be a tape, by looking at the neighboring terms.
PIotr
Polish translation:opakowanie lozyska
Explanation:
Nie wiem z jakiej dziedziny jest ta lista, ale nowe lozyska dostarczane sa pewnie w opakowaniu i moze to to?
Selected response from:

Izabella Kraus
Local time: 23:20
Grading comment
Thanks. I think your answer is the most likely.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mocne (wytrzymale) opakowanie
Teresa Goscinska
4mocne (wytrzymale) opakowanie (material do pakowania)
Teresa Goscinska
1opakowanie lozyska
Izabella Kraus


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mocne (wytrzymale) opakowanie


Explanation:
bearing=endurability (beyond bearing)
Austr. Oxfrord Dict.

Wrap=opakowanie (material used for packing)
TG

Teresa Goscinska
Local time: 07:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mocne (wytrzymale) opakowanie (material do pakowania)


Explanation:
bearing=endurability (beyond bearing)
Austr. Oxfrord Dict.

Wrap=opakowanie (material used for packing)
TG

Teresa Goscinska
Local time: 07:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
opakowanie lozyska


Explanation:
Nie wiem z jakiej dziedziny jest ta lista, ale nowe lozyska dostarczane sa pewnie w opakowaniu i moze to to?

Izabella Kraus
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 61
Grading comment
Thanks. I think your answer is the most likely.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search