06:37 Jan 27, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] Tech/Engineering / bonding materials | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Teresa Goscinska Local time: 10:13 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Klej do spoin drewnianych |
| ||
4 | klej do drewna |
|
Klej do spoin drewnianych Explanation: This is my best guess again. But then istead of weld they should have used "joint" (cf. adhesive-welded joint). I hope it will help you a bit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klej do drewna Explanation: TG |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.