KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

MILLCHEM, MILLER

Polish translation: wyglada to na nazwy firmowe. Lepiej nie tlumaczyc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Jan 29, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: MILLCHEM, MILLER
A PERSONAL HYGIENE ITEM
big_fish
Polish translation:wyglada to na nazwy firmowe. Lepiej nie tlumaczyc.
Explanation:
.
Selected response from:

Lota
United States
Local time: 04:06
Grading comment
Dziękuję!
Krzysztof
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4wyglada to na nazwy firmowe. Lepiej nie tlumaczyc.
Lota


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wyglada to na nazwy firmowe. Lepiej nie tlumaczyc.


Explanation:
.

Lota
United States
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817
Grading comment
Dziękuję!
Krzysztof
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search