KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

canna flaccida

Polish translation: Paciorecznik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:canna flaccida
Polish translation:Paciorecznik
Entered by: Araksia Sarkisian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Mar 15, 2002
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: canna flaccida
paciorecznik?
LaMotta
Paciorecznik
Explanation:
Paciorecznik, kanna (Canna), rodzaj z rodziny paciorecznikowatych, ok. 50 gatunków z tropikalnej Ameryki. Kwiaty duże, barwne, o bardzo charakterystycznej, niesymetrycznej budowie.

http://wiem.onet.pl/wiem/005dc5.html


Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 06:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Paciorecznik
Araksia Sarkisian


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Paciorecznik


Explanation:
Paciorecznik, kanna (Canna), rodzaj z rodziny paciorecznikowatych, ok. 50 gatunków z tropikalnej Ameryki. Kwiaty duże, barwne, o bardzo charakterystycznej, niesymetrycznej budowie.

http://wiem.onet.pl/wiem/005dc5.html




Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Szacki: ale zostawilbym lac. nazwe , aby bylo wiadomo o ktory z tych 50 gatunkow chodzi "flacida" nie ma jak sie zdaje polskiej nazwy
35 mins
  -> Dzięki! Flacida - inaczej złota, lub błotnista, bo rośnie na Everglades...

agree  Robert Pranagal
59 mins
  -> Dzięki!

agree  Kasia Trzcińska-Draper
4 hrs
  -> Thank you!

agree  anglista: z JSz też
14 hrs
  -> Ja też się zgadzam z jszackim. Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search