KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

Failure to support sheeting

Polish translation: defekt podtrzymywania arkusza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:33 Mar 26, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Failure to support sheeting
Failure to support sheeting
chodzi o maszyne wtryskujaca tworzywo sztuczne
Piotr
Polish translation:defekt podtrzymywania arkusza
Explanation:
Ale nie ma to większego sensu przy wtryskarce. Natomiast taki komunikat jak najbardziej miałby sens np. na urządzeniu do formowania próżniowego
Selected response from:

leff
Local time: 05:48
Grading comment
dziekuje uprzejmie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 -1brak funkcji krojenia na arkuszemakary
2 +1defekt podtrzymywania arkusza
leff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
defekt podtrzymywania arkusza


Explanation:
Ale nie ma to większego sensu przy wtryskarce. Natomiast taki komunikat jak najbardziej miałby sens np. na urządzeniu do formowania próżniowego

leff
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
dziekuje uprzejmie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: mialoby sens w przypadku wytlaczarki (ekstrudera)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
brak funkcji krojenia na arkusze


Explanation:
czy nieobsługiwanie funkcji krojenia,

o ile sheeting oznacza tu rzeczywiście czynność przekrawania

makary
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 225

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Lejman: nie jestem inzynierem, ale mialem do czynienia z rzeczywistymi wtryskarkami. Sorry, nie widze sensu.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search