KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

operating media

Polish translation: Czynniki robocze


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Mar 27, 2002
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: operating media
[pneumatic nozzle lances];
Connection of the operating media:
- water
- atomising air
- barrier air
Sebastian Kumos
Local time: 10:01
Polish translation:Czynniki robocze
"Medium" i "czynnik" funkcjonują wymiennie w polskiej terminologii technicznej
Selected response from:

Local time: 10:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +4Czynniki roboczeWitold



22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Czynniki robocze

"Medium" i "czynnik" funkcjonują wymiennie w polskiej terminologii technicznej

Local time: 10:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1454

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm
1 min

agree  Andrzej Lejman
10 mins

agree  leff
37 mins

agree  anglista: jeśli tłumaczenie jest dla przemysłu, to preferowana będzie wersja 'media...'
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search