solid castoff piling field

Polish translation: wysypisko [wersja Witolda = wysypisko odpadów stałych]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:solid castoff piling field
Polish translation:wysypisko [wersja Witolda = wysypisko odpadów stałych]
Entered by: KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO

09:38 Apr 3, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: solid castoff piling field
The sludge dehydrated by sewage treating plant should have the character of piling, then it can be transported by truck to the city's solid castoff piling field. Water ratio of mud cake should be 35%-40%.
Sebastian Kumos (X)
Local time: 21:20
wysypisko
Explanation:
(skoro to "ciała" stałe)
Selected response from:

KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Local time: 21:20
Grading comment
Thanks! I finally chose "wysypisko odpadow stalych".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wysypisko
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
5skladowisko odpadow stalych
Piotr Bienkowski
4składowisko nieczystości stałych
Andrzej Lejman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
składowisko nieczystości stałych


Explanation:
propozycja.
może będą lepsze.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8466
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wysypisko


Explanation:
(skoro to "ciała" stałe)


    not necessary
KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO
Local time: 21:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 458
Grading comment
Thanks! I finally chose "wysypisko odpadow stalych".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Kaluzynski: Wysypisko odpadów stałych
20 mins
  -> thank U
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
skladowisko odpadow stalych


Explanation:
tak nazywano to w papierni gdzie przepracowalem ladnych pare lat, a owych odpadow stalych robila ona niemalo :)


    Own experience
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 21:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 353

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  KORNELIA ZWIÓR-HOŁENKO: tu ma być "city's" a nie "papiernia's" :-))
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search