GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:23 May 13, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: makary Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | produkcja i technologia |
| ||
3 | produkcja i inżynieria procesowa |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
produkcja i inżynieria procesowa Explanation: seems to be quite exact what you look for -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-13 14:38:09 (GMT) -------------------------------------------------- Odp.: Nie wiem na ile w angielskim stosuje się to, co w niemieckim jest oczywiste. Bez kontekstu nie do rozstrzygnięcia. Możliwe byłoby rzeczywiście: \"Inżynieria produkcyjna i procesowa\", ale jest to sprawa nie oczywista. Takie rozstrzygnięcie możliwe jest łatwiej w zdaniu, a w tym przypadku więcej kontekstu brak. Może jednak \"inżynieria produkcyjna i procesowa\" byłaby bezpieczniejsza ze względu na dużą ogólność tego terminu... |
| |||||||||||||
49 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|