KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

Unit locked

Polish translation: zabezpieczenie właczono

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unit locked
Polish translation:zabezpieczenie właczono
Entered by: Piotr Kurek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 May 14, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">computers
English term or phrase: Unit locked
When the security in a device turned on.
Please, choose one of this phrases:
Zabezpieczenie włączono or
Ochrona włączona?
svtl
zabezpieczenie wł±czono
Explanation:
Sounds OK
Selected response from:

Piotr Kurek
Local time: 04:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5zabezpieczenie wł±czonoPiotr Kurek
5Ochrona wlaczona
Teresa Goscinska
4dostęp do urządzenia jast zablokowany
Tomasz Niedbala
4urządzenie zamknięte / zablokowane
Andrzej Lejman


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
zabezpieczenie wł±czono


Explanation:
Sounds OK

Piotr Kurek
Local time: 04:58
PRO pts in pair: 1716

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: raczej 'zabezpieczenie włączone'
13 mins

agree  Jerzy Czopik: agree with Leff
21 mins

agree  maciejm: włączono
34 mins

agree  Olaf
1 hr

agree  Araksia Sarkisian
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dostęp do urządzenia jast zablokowany


Explanation:
lub:
"dostęp do urządzenia został ograniczony"

Nie jest to wprawdzie wybór z podanych przez pytającego mozliwości, ale rownież pod rozwagę.

Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 04:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 725
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
urządzenie zamknięte / zablokowane


Explanation:
ale raczej w znaczeniu fizycznym. Na przykład czasach dawnych napędów dyskietek 5,25" był taki komunikat błędu: Door not locked.
W programie Zone Alarm są "Internet lock settings", czyli opcje blokowania dostępu do Internetu.
"Ochrona włączona" to byłoby "Security is on".
Dlatego moim sdaniem, najbliżej był Tomasz - "dostęp do urządzenia jest zablokowany"

Andrzej Lejman
Local time: 04:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8466
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ochrona wlaczona


Explanation:
Sounds much better for me and is shorter

Teresa Goscinska
Local time: 12:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 723
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search