light curtain

Polish translation: bariera świetlna

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:light curtain
Polish translation:bariera świetlna
Entered by: Piotr Bienkowski

20:34 May 14, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / process control
English term or phrase: light curtain
Crossing light curtain

automatyka linii montażowej

www.fabricomautomation.com
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 14:37
Bariera świetlna
Explanation:
Bariera tworzona przez wiązkę światła i zwierciadła oraz fotokomórki, stosowana jako element zabezpieczający lub sygnalizujący ruch albo obecność elementów maszyny czy wyrobu.
Selected response from:

Witold Kaluzynski
Poland
Local time: 14:37
Grading comment
Dziękuję. Szkoda, że nie mogę podzielić punktów...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kurtyna świetlna
Tomasz Niedbala
4Bariera świetlna
Witold Kaluzynski
3bramka świetlna
Hanna Burdon


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bramka świetlna


Explanation:
zapora świetlna

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 13:37
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1199
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kurtyna świetlna


Explanation:
opis w linku


    Reference: http://www.jadan.com.pl/smartsca.htm
Tomasz Niedbala
Poland
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 728

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon: Słusznie - to brzmi lepiej.
1 min
  -> Dzięki

agree  Andrzej Lejman
3 mins
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bariera świetlna


Explanation:
Bariera tworzona przez wiązkę światła i zwierciadła oraz fotokomórki, stosowana jako element zabezpieczający lub sygnalizujący ruch albo obecność elementów maszyny czy wyrobu.


    Doswiadczenie wlasne
Witold Kaluzynski
Poland
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1454
Grading comment
Dziękuję. Szkoda, że nie mogę podzielić punktów...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search