IT, translation help, terminology resource, terminology questions">

support web site

Polish translation: strona pomocy technicznej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:support web site
Polish translation:strona pomocy technicznej
Entered by: Jerzy Czopik

21:38 Jun 7, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">IT
English term or phrase: support web site
Jak przetlumaczyc "support web site" w warunkach gwarancyjnych komputera (caly tekst jest po niemiecku, tylko ta fraza jw.)
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 00:14
strona pomocy technicznej
Explanation:
"Aby uzyskać informacje na temat obsługi technicznej Microsoft w Polsce, zajrzyj na naszą stronę pomocy technicznej."(http://support.microsoft.com/)
Selected response from:

Michał Szewczyk
Local time: 00:14
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6strona pomocy technicznej
Michał Szewczyk
4strona internetowa obslugi technicznej
Yvonne Krystman-Meyers
4 -1obslugujaca strona internetowa
Dima41


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
strona pomocy technicznej


Explanation:
"Aby uzyskać informacje na temat obsługi technicznej Microsoft w Polsce, zajrzyj na naszą stronę pomocy technicznej."(http://support.microsoft.com/)


    Reference: http://www.microsoft.com/windows/ie_intl/pl/support/?/window...
Michał Szewczyk
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dziadosz
6 mins
  -> dziekuje Magda

agree  Andrzej Lejman: oczywiście :-)
37 mins
  -> dziekuje Andrzej

agree  Kasia Trzcińska-Draper (X)
1 hr
  -> thank you Kasia

agree  leff
2 hrs
  -> thank you leff

agree  Tomasz Niedbala
12 hrs
  -> thank you Tomasz

agree  Katarzyna Chmiel
2 days 10 hrs
  -> thank you Katarzyna
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
obslugujaca strona internetowa


Explanation:
Moze tak. Mam na mysli wyraz "obsluga techniczna".

Dima41
PRO pts in pair: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jacek Podkanski: zdecydowanie nie :-)
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
strona internetowa obslugi technicznej


Explanation:
;-)

Yvonne Krystman-Meyers
United States
Local time: 18:14
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search