09:08 Jul 14, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / motocykl | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Izabella Kraus Local time: 10:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | próba odpowietrzenia regulatora - nieudana |
|
próba odpowietrzenia regulatora - nieudana Explanation: Raczej strzał w ślepo. Jeśli nie ma Pan żadnego kontekstu, to na zasadzie "crap in - crap out" przyjęłabym zasadę jak największej ogólności sformułowań. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.