KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

bottom dead centre

Polish translation: dolne martwe położenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:26 May 25, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: bottom dead centre
hold down the push buttons until bottom dead centre is reached.

Chodzi o ustawianie suwaka prasy mechanicznej.
Gregor
Local time: 05:42
Polish translation:dolne martwe położenie
Explanation:
Albo dolny martwy punkt. Maksymalne dolne położenie suwaka prasy. Zdanie brzmi: "Przytrzymać przyciski wciśnięte, dopóki suwak nie opuści się w dolne martwe położenie".
Selected response from:

TomaszD
Local time: 05:42
Grading comment
Dzięki

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3dolne martwe położenieTomaszD
3dokladnie w srodku dna
Joanna Carroll


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dokladnie w srodku dna


Explanation:
dead centre=sam srodek, dokladnie w samym srodku
ten bottom to dokladnie nie wiem jak sie nazywa w prasie mechanicznej, ale to juz chyba Ty wiesz najlepiej...

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 04:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1910
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dolne martwe położenie


Explanation:
Albo dolny martwy punkt. Maksymalne dolne położenie suwaka prasy. Zdanie brzmi: "Przytrzymać przyciski wciśnięte, dopóki suwak nie opuści się w dolne martwe położenie".

TomaszD
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 553
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joanna Carroll: z tego linku http://spbrot.stormbyte.com/motocykle/zasdzi.html wynika ze dotyczy to pracy silnika samochodowego, wiec nie wiem czy mozna to odniesc tez do prasy mechanicznej, ale byc moze...
3 hrs

agree  lukeg_1: dead on
6 hrs

agree  Izabella Kraus: w silniku samochodowym to dolny martwy punkt. 100%.
15 hrs

agree  Agnieszka Hayward: dolny martwy punkt
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search