Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:17 Apr 26, 2001
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:shoe pads
"tender for MBT & AFV MP3 and Austrian Steyer 4K/7FA shoe pads"
Isn't Steyer a truck? How do I fit shoe pads into a truck :-( ?
Explanation: I suspect this is automotive context, is is not? And "Steyer" was also "S. Puch" - a car used in rallies.
Anyway, if it IS about cars then it should be as I say (in case of drum brakes "linings of brake shoes") or, in case of disc brakes: "klocki hamulcowe" (brake block/pad).