08:50 Jul 1, 2003 |
English to Polish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: leff Local time: 10:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sadza |
| ||
3 | olej sadzowy |
| ||
3 -1 | smoła węglowa |
|
smoła węglowa Explanation: przypuszczam -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-01 10:01:54 (GMT) -------------------------------------------------- Jest produktem ubocznym w przemyśle petrochemicznym: Carbon black is the main reinforcing agent of natural rubber. It is produced through the incomplete combustion or flame pyrolysis of an aromatic hydrocarbon feedstock, which is obtained as a by-product of a distillation process in the petrochemical industry. The production of this vital agent, which has connotations of the \\sq{}Dickensian\\sq{} workhouses, has been brought up to date through the use of mathematical model simulation. http://www.me.ic.ac.uk/department/review94/tf/tfrr48.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sadza Explanation: carbon black = sadza [E-P Dictionary of Science and Technology] To niewątpliwie. Nijak nie potrafię tego jednak połączyć z 'feedstock', co oznacza 'materiał podawany' -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-01 11:10:59 (GMT) -------------------------------------------------- O tym, że jest to ciecz a nie smoła (a już na pewno nie węglowa) świadczyć mogą dane z linku podanego przez Amata: \"pour point = -36oC\" Najprawdopodobniej jest to po prostu zawiesina sadzy w którejś z frakcji destylacji ropy naftowej. |
| |
Grading comment
| ||