https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/tech-engineering/562416-press-auger.html

press-auger

Polish translation: ślimak tłoczący

16:38 Nov 4, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering / hodowla trzody chlewnej
English term or phrase: press-auger
mechanical separation of pig slurry using a closed system (e.g. centrifuge or press-auger) to minimise ammonia emissions
PAS
Local time: 06:49
Polish translation:ślimak tłoczący
Explanation:
auger = 1. (drewn.) wiertło kręte; 2. świder ziemny
[E-P Dictionary of Science and Technology]

chodzi chyba o taki ślimak, który działa analogicznie jak w wytłaczarkach - dzięki zmniejszającemu się skokowi następuje w nim sprężenie transportowanego materiału

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 58 mins (2003-11-04 20:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

press = 1. naciskać, przyciskać 2. prasować; (obr. plast.) tłoczyć
[E-P Dictionary of Science and Technology]

to tak specjalnie dla barteka ;-)
Selected response from:

leff
Local time: 06:49
Grading comment
Dzięki, jak zwykle...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ślimak tłoczący
leff


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ślimak tłoczący


Explanation:
auger = 1. (drewn.) wiertło kręte; 2. świder ziemny
[E-P Dictionary of Science and Technology]

chodzi chyba o taki ślimak, który działa analogicznie jak w wytłaczarkach - dzięki zmniejszającemu się skokowi następuje w nim sprężenie transportowanego materiału

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 58 mins (2003-11-04 20:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

press = 1. naciskać, przyciskać 2. prasować; (obr. plast.) tłoczyć
[E-P Dictionary of Science and Technology]

to tak specjalnie dla barteka ;-)

leff
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Dzięki, jak zwykle...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Oświecisz? press jako tłoczący?
1 min
  -> ależ proszę bardzo :-)

agree  Stefan Simko
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: