11:13 Dec 11, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / motoryzacja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 06:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | powolne gaszenie oświetlenia wewnętrznego |
| ||
2 | efekt utraty skutecznosci hamulcow na skutek ogrzewania |
|
fade powolne gaszenie oświetlenia wewnętrznego Explanation: kojarzy mi się tylko tak - zgaduję |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
efekt utraty skutecznosci hamulcow na skutek ogrzewania Explanation: byloby raczej "Fading", ale moze?? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |