KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

scanning aperture

Polish translation: obszar skanowania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:44 Dec 14, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: scanning aperture
Never put a foreign object into the scanning aperture while the laser is turned on. Only a patient’s breast or the QA phantom, supplied by X with your CTLM System, should be placed in the scanning aperture.
Barbara Piela
Local time: 04:21
Polish translation:obszar skanowania
Explanation:
O ile wiem, pacjentka umieszcza pierś na "podstawce" (może z jakimiś ogranicznikami z boków?), a laser skanuje/omiata określony obszar skóry. Czy podstawka z piersią jest wsuwana do jakiejś szczeliny albo otworu w urządzeniu - to powinno wyraźnie wynikać z opisu. W każdym razie wyraz "szczelina" rozumiem jako otwór o wysokości kilka razy mniejszej od długości, i byłbym ostrożny przy używaniu go w tym kontekście.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 04:21
Grading comment
Dzieki!
Optoelektronik mowi podobnie:
Obszar(ewentualnie Otwór) skanowania lub Obszar przemiatania wiązki laserowej
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4obszar skanowania
Andrzej Mierzejewski
4szczelina skanująca
Monika Pilecka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szczelina skanująca


Explanation:
.

Monika Pilecka
Poland
Local time: 04:21
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: tak wygląda
2 hrs
  -> dziękuję :-)

disagree  Andrzej Mierzejewski: szczelina jako taka nie może skanować, a takich zwrotów nie należy tłumaczyć słowo po słowie
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obszar skanowania


Explanation:
O ile wiem, pacjentka umieszcza pierś na "podstawce" (może z jakimiś ogranicznikami z boków?), a laser skanuje/omiata określony obszar skóry. Czy podstawka z piersią jest wsuwana do jakiejś szczeliny albo otworu w urządzeniu - to powinno wyraźnie wynikać z opisu. W każdym razie wyraz "szczelina" rozumiem jako otwór o wysokości kilka razy mniejszej od długości, i byłbym ostrożny przy używaniu go w tym kontekście.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 04:21
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 6781
Grading comment
Dzieki!
Optoelektronik mowi podobnie:
Obszar(ewentualnie Otwór) skanowania lub Obszar przemiatania wiązki laserowej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search