KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

scanning bucket

Polish translation: obejma piersi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:41 Dec 15, 2003
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: scanning bucket
Always keep the scanning bucket clear.
Never use cover sheets of any kind on top of the scanning bed or near the scanning bucket.




Prior to each scan, visually verify that the honeycomb baffle is in its correct position at the bottom of the scanning bucket. Do not operate the scanner if the baffle is not in place. Inspect the baffle for damage and contamination daily. If damage is observed, replace the honeycomb as soon as possible.
Barbara Piela
Local time: 19:40
Polish translation:obejma piersi
Explanation:
Jeżeli dobrze pamiętam, chodzi o laserowe badanie piersi kobiet.
Teraz zaczynam zgadywać.
Wyobrażam sobie, że na pierś należy nałożyć obejmę w kształcie ściętego stożka, aby pierś miała kształt odpowiedni dla urządzenia (ze względu na zakres ruchu wązki laserowej i umieszczenie czujnika odbitego promieniowania). Angielskojęzycznemu autorowi taka obejma zapewne kojarzy się z wiaderkiem.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:40
Grading comment
Wroce jeszcze do tego pytania jak zdobede rysunki
Dzieki!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3obejma piersi
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
obejma piersi


Explanation:
Jeżeli dobrze pamiętam, chodzi o laserowe badanie piersi kobiet.
Teraz zaczynam zgadywać.
Wyobrażam sobie, że na pierś należy nałożyć obejmę w kształcie ściętego stożka, aby pierś miała kształt odpowiedni dla urządzenia (ze względu na zakres ruchu wązki laserowej i umieszczenie czujnika odbitego promieniowania). Angielskojęzycznemu autorowi taka obejma zapewne kojarzy się z wiaderkiem.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:40
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 6781
Grading comment
Wroce jeszcze do tego pytania jak zdobede rysunki
Dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search