KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

non-ageing deep drawing quality

Polish translation: blacha walcowana na zimno, niestarzona, do głębokiego tłoczenia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-ageing deep drawing quality
Polish translation:blacha walcowana na zimno, niestarzona, do głębokiego tłoczenia
Entered by: awdotia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Jan 11, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: non-ageing deep drawing quality
Stal:

"cold-rolled sheet, non-ageing deep drawing quality"
awdotia
Poland
Local time: 07:17
blacha walcowana na zimno, niestarzona, do głębokiego tłoczenia
Explanation:
HTH.
Selected response from:

TomaszD
Local time: 07:17
Grading comment
dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1blacha walcowana na zimno, niestarzona, do głębokiego tłoczenia
TomaszD


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blacha walcowana na zimno, niestarzona, do głębokiego tłoczenia


Explanation:
HTH.

TomaszD
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 553
Grading comment
dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search