KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

quench water

Polish translation: woda gasząca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quench water
Polish translation:woda gasząca
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Jul 1, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: quench water
when the reaction in a ClO2 generator goes out of control, quench water is used to put it under control to protect the generator from explosion caused by sudden ClO2 decomposition. What are the right words to call quench water in Polish.
Piotr
woda gasząca
Explanation:
According to Collins English Dictionary:
QUENCH =
1. to put out (a fire, flame, etc.); extinguish
2. to put down or quell; suppress: to quench a rebellion
3. to cool (hot metal) by plunging it into cold water

Hope it helps, Piotr
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 18:15
Grading comment
Thanks. I got it almost right. I used "woda gasząca" they will know what I mean. The job is out of the door now.


3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nawoda gasząca
Robert Pranagal


  

Answers


18 hrs
woda gasząca


Explanation:
According to Collins English Dictionary:
QUENCH =
1. to put out (a fire, flame, etc.); extinguish
2. to put down or quell; suppress: to quench a rebellion
3. to cool (hot metal) by plunging it into cold water

Hope it helps, Piotr


    Collins English Dictionary
    Dictionary of Science and Technology
Robert Pranagal
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Grading comment
Thanks. I got it almost right. I used "woda gasząca" they will know what I mean. The job is out of the door now.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search