stressed-skin behaviour

Polish translation: konstrukcja skorupowa

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stressed-skin behaviour
Polish translation:konstrukcja skorupowa
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Aug 10, 2001
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: stressed-skin behaviour
Where the corrugated sheets are used as a load-bearing structure or if the stressed-skin behaviour is utilized, the structural engineer should determine the fasteners and their spacing values case by case.
sobaga
Ireland
Local time: 07:26
konstrukcja skorupowa
Explanation:
Na to "zachowanie" zastosowalbym termin, ktory jest w slowniku po sasiedzku, gdyz wydaje mi sie z kontekstu, ze spelnia zadanie. Idea skorupy w poszyciu lotniczym jest nastepujaca (notabene po wlosku skorupe zastepuje "sandwich"):

stressed skin construction = a type of construction in which the outer skin and the framework interact, thus contributing to the flexural strength of the unit

Pozdrawiam,

Jacek
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Dzięki, Jacku.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nakonstrukcja skorupowa
Jacek Krankowski


  

Answers


2 hrs
konstrukcja skorupowa


Explanation:
Na to "zachowanie" zastosowalbym termin, ktory jest w slowniku po sasiedzku, gdyz wydaje mi sie z kontekstu, ze spelnia zadanie. Idea skorupy w poszyciu lotniczym jest nastepujaca (notabene po wlosku skorupe zastepuje "sandwich"):

stressed skin construction = a type of construction in which the outer skin and the framework interact, thus contributing to the flexural strength of the unit

Pozdrawiam,

Jacek


Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
Dzięki, Jacku.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search