KudoZ home » English to Polish » Tech/Engineering

unload in direct path mode

Polish translation: tryb bezposredniego przenoszenia (danych)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unload in direct path mode
Polish translation:tryb bezposredniego przenoszenia (danych)
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:45 Oct 11, 2001
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: unload in direct path mode
"the flexible data access tool that provides the fastest way to achieve a portable data file and increases availability of data by performing high-speed bulk data unloads in conventional and direct path modes."
Piotr
tryb bezposredniego przenoszenia (danych)...
Explanation:
...do plikow bazy danych

Users of SQL*Loader are familiar with the "direct path" mode, in which data blocks are constructed in memory and inserted directly into the database
files - bypassing the Oracle buffer cache.
http://www.oreview.com/9707hari.htm
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 09:59
Grading comment
Bardzo dziękuję. To na razie wszystkie moje pytania dot. baz danych.

Pozdrowienia

Piotr Bienkowski
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tryb bezposredniego przenoszenia (danych)...
Natalie


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tryb bezposredniego przenoszenia (danych)...


Explanation:
...do plikow bazy danych

Users of SQL*Loader are familiar with the "direct path" mode, in which data blocks are constructed in memory and inserted directly into the database
files - bypassing the Oracle buffer cache.
http://www.oreview.com/9707hari.htm

Natalie
Poland
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 2529
Grading comment
Bardzo dziękuję. To na razie wszystkie moje pytania dot. baz danych.

Pozdrowienia

Piotr Bienkowski
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 22, 2006 - Changes made by Natalie:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search