KudoZ home » English to Polish » Telecom(munications)


Polish translation: zła passa

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:37 Feb 21, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications)
English term or phrase: gloom
w tytule:

Ericsson warns gloom will continue

Ericsson, the world's largest mobile telephone equipment company, warned yesterday of a risk that there would be no improvement in market conditions next year.

The comments by Kurt Hellström, chief executive of the Swedish group, extended the gloom that has engulfed the telecoms industry in the past 18 months. The company's shares hit their lowest level since September 1996 ahead of a meeting to ask shareholders for SKr30bn ($3.1bn) - equivalent to about 18 per cent of its current market value - to see it through the downturn.

Mr Hellström will tell shareholders tomorrow that the mobile telecoms sector's outlook has shown no improvement as the drought in orders from cash-strapped operators continues. "We don't think the market has become worse but the downturn has been prolonged. We have to face the possibility that next year doesn't turn upwards," he told the Financial Times.

He said this was a "conservative" scenario and the group was still counting on returning to profit "some time next year" after two years of losses. But he added that short-term market turmoil should not obscure the long-term growth prospects for the sector.

Operators urgently needed to invest because "the quality of networks is degenerating almost everywhere, and particularly in western Europe". He was also optimistic about the potential for 3G services, predicting that in 2005 there would be "massive use of 3G".

Zastanawiam sie czy zatytulowac to jako:

Pesymistyczne prognozy Ericssona

Erikson w obliczu stagnacji

Erikson w obliczu zimy rynkowej

Erikson zapowiada kontynuacje recesji

Czy ktos mialby ochote sie wypowiedziec na ten temat?
Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 00:05
Polish translation:zła passa
Ericsson przewiduje/zapowiada dalszy ciąg/kontynuację złej passy

Selected response from:

United Kingdom
Local time: 00:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3zła passa

Discussion entries: 2



14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zła passa

Ericsson przewiduje/zapowiada dalszy ciąg/kontynuację złej passy


United Kingdom
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search