https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/textiles-clothing-fashion/4712233-bohemian-style.html

Bohemian style

Polish translation: styl boho

21:21 Feb 27, 2012
English to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Bohemian style
Young lines are the highlights of our Fashion Confort with heel and wedge heel designs for women and Bohemian style sandals with artisan interweaving.


oto zdanie, w ktorym wystepuje owe Bohemian style nie jestem pewna czy zarowno to jak i Fashion Confort to jakies nazwy wlasnie czy powinnam tlumaczyc.. a jak tlumaczyc to jak?
prosze o jakies ciekawe propozycje..
dziekuje z gory!!!
Karolina Blachucka
Spain
Local time: 06:39
Polish translation:styl boho
Explanation:
http://www.abcmody.pl/styl-boho/
http://www.moda.net.pl/dodatki/dodatki-w-stylu-boho
http://lula.pl/lula/1,97804,6387704,Jaki_jest_styl_boho_.htm...
Selected response from:

Marta Williams
United Kingdom
Local time: 05:39
Grading comment
THANKS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1styl boho
Marta Williams
5 -1styl dekadencki
izucza
4 -1styl artystyczny/styl cyganeryjny (ew. cygański)
Anna Bajor-Ciciliati


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bohemian style
styl boho


Explanation:
http://www.abcmody.pl/styl-boho/
http://www.moda.net.pl/dodatki/dodatki-w-stylu-boho
http://lula.pl/lula/1,97804,6387704,Jaki_jest_styl_boho_.htm...

Marta Williams
United Kingdom
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 27
Grading comment
THANKS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolina Cichocka
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
bohemian style
styl artystyczny/styl cyganeryjny (ew. cygański)


Explanation:
Ang. termin "bohemia" to w języku polskim "bohema", "cyganeria" - środowisko artystyczne wyróżniające się ekstrawaganckim stylem życia.
Nawiasem mówiąc, słowo "cyganeria" wywodzi się od cyganów - w wiekach średnich uważano bowiem, że cyganie przybyli z obszaru Czech, czyli z Bohemii właśnie. Tak więc alternatywnie można by chyba również zaryzykować tłumaczenie "styl cygański".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-28 00:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

I może jeszcze przymiotnik "nonszalancki" mógłby się tu sprawdzić, chociaż to już mniej precyzyjne skojarzenie. "Nonszalanckie sandały". Opcje do wyboru, zależnie od szerszego kontekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-02-28 01:02:18 GMT)
--------------------------------------------------

Co do Twoich wątpliwości czy tłumaczyć czy nie - moim zdaniem zdecydowanie tak. "Bohemian style" nie wygląda tu na nazwę modelu - to jego opis. Właściwie w znaczeniu "artystyczny" "bohemian" powinno się pisać z małej litery - w odróżnieniu od "Bohemian" w sensie "czeski". Reguła ta nie zawsze jest jednak przestrzegana.

Anna Bajor-Ciciliati
United Kingdom
Local time: 05:39
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marta Williams: Ad cygański- w boho są wpływy nie tylko cygańskie, też hippie: http://stylio.pl/artykul-styl-boho, http://blog.pasart.pl/2011/10/05/bizuteria-w-stylu-boho/
9 hrs
  -> Zgadza się, dlatego "styl cygański" to tylko dodatkowa opcja do przemyślenia..

disagree  izucza: styl cygański to duże zawężenie, jest to znacznie szersze pojęcie
10 hrs
  -> Owszem, stąd "cygański" oznaczyłam jako ewentualność do rozważenia, a nie jako opcję podstawową.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
bohemian style
styl dekadencki


Explanation:
Dekadencki czyli niekonwencjonalny, artystyczny, wyłamujący się z obowiązujących trendów, czasem też 'niedbały'. Boho to angielski skrót od bohemian, ale to określenie daje się jednak przetłumaczyć, więc nie ma potrzeby używania angielskiego odpowiednika.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-02-28 10:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Reflecting on the fashion style of "boho-chic" in the early years of the 21st century, the Sunday Times thought it ironic that "fashionable girls wore ruffly floral skirts in the hope of looking bohemian, nomadic, spirited and non-bourgeois", czyli właśnie chodziło o wygląd niekonwencjonalny, inny niż obowiązujące mieszczańskie trendy. Czasem chodzi totaj o niedbałość czy nonszalanckość stroju, czasem o artystyczne, teatralne dodatki, czasem o inspiracje cygańskie, jak poczytasz artykuły z dziedziny mody to znajdziesz wiele różnych propozycji objętych tym określeniem.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-02-28 11:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.elle.com/Fashion/Fashion-Spotlight/Born-to-be-Wil...
http://www.elle.com/Fashion/Fashion-Spotlight/Born-to-be-Wil...
http://www.elle.com/Fashion/Fashion-Spotlight/Born-to-be-Wil...

jak widać te propozycje również zostały nazwane 'bohemian'. Pojęcie stylu bohemy czy dekadenckiego jest bardzo szerokie w świecie mody i obejmuje nie tylko inspiracje cygańskie czy hippie.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-02-28 11:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze parę przykładów odnosnie samych butów, they're all in bohemian style!
http://www.footwearinfo.com/the-new-bohemian-shoes-trend/
http://www.hitched.ie/wedding-planning/bridalwear/fabulous-f...
http://www.styleguru.com/entry/nicole-richies-house-of-harlo...
Jeżeli chcesz być precyzyjna (bo pod określeniem 'styl dekadencki' kryje się rzeczywiście bardzo wiele) wczytaj się w kontekst i wybierz jedno z możliwych znaczeń - czy są to sandałki na obcasie w teatralnym stylu, czy w stylu lat 60-tych (w przypadku butów dla młodzieży to bardzo prawdopodobne), a jeżeli trudno się domyślić, to użyłabym po prostu określenia ekstrawaganckie.


    Reference: http://fashionmedia.pl/tag/styl-dekadencki/
    Reference: http://lula.pl/lula/1,94040,8200173,Dekadenckie_dodatki_BCBG...
izucza
United Kingdom
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anna Bajor-Ciciliati: "Dekadencki" nie znaczy ani "niekonwencjonalny", ani "artystyczny"! Pojęcia te bywają powiązane, ale absolutnie nie są synonimami. http://sjp.pwn.pl/szukaj/dekadencki
1 hr
  -> Ja nie twierdzę, że są to synonimy, tylko tak można określić styl dekadencki. Pojęcie to funkcjonuje w języku mody na określenie przeróżnych trendów, przeważnie właśnie nonszalanckich, ekstrawaganckich i niekonwencjonalnych propozycji.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: