KudoZ home » English to Polish » Tourism & Travel

effected date

Polish translation: data dokonania (ostatniej) zmiany

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:effected date
Polish translation:data dokonania (ostatniej) zmiany
Entered by: Karolina Cywka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:05 Sep 1, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / turystyka (hotele)
English term or phrase: effected date
In order to modify your reservation please select your new arrival and departure dates from the calendar below and then click the "Check Availability" button.
Reservation Number
Reservation Status
Cancelled Booking
Last Effected Date
Modified Booking
New Booking
View/Modify Profile
Warning
Please enter your password on the right.
Karolina Cywka
Poland
Local time: 20:03
data dokonania (ostatniej) zmiany
Explanation:
Moim zdaniem chodzi o to, że jak się ma rezerwację i założony profil to portal śledzi wszystkie zmiany i modyfikacje oraz daty dokonywania tych zmian.

W dosłownym słowa znaczeniu byłaby to "data ostatniego działania".



Selected response from:

Dorota Madrzyk
United States
Local time: 13:03
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1data dokonania (ostatniej) zmiany
Dorota Madrzyk


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
data dokonania (ostatniej) zmiany


Explanation:
Moim zdaniem chodzi o to, że jak się ma rezerwację i założony profil to portal śledzi wszystkie zmiany i modyfikacje oraz daty dokonywania tych zmian.

W dosłownym słowa znaczeniu byłaby to "data ostatniego działania".





Dorota Madrzyk
United States
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
7 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search