gate community with driving range and spa

Polish translation: wydzielona część z urządzeniami do treningu golfowego i hydromasażu

18:22 Jun 25, 2004
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: gate community with driving range and spa
Słownik mi wiele nie pomógł, bo nie znalazłem driving range, a samo spa podobno oznacza kurort, co jest o tyle dziwne, że chodzi tu o OLBRZYMI LUKSUSOWY STATEK... Help! Hilfe! Pomocy!
SATRO
Poland
Local time: 02:50
Polish translation:wydzielona część z urządzeniami do treningu golfowego i hydromasażu
Explanation:
z tym driving range to nie jest tak: to nie POLE golfowe, tylko miejsce, w którym miżna ćwiczyć wymachy kijem. Może być to spora przestrzeń, a może być kawałek zielonej maty...z dołkiem ;)
Spa to też nie (tylko) kurort, ale także wszelkie urządzenia do hydromasażu, para wodna, baseny z borowinami i innymi tego typu udobstawmi. Na luksusowym statku jak najbadziej na to wszystko jest miejsce (na pole golfowe i kurort może być za ciasno ;))

HTH
Magda
Ref. musisz uwierzyć mi na słowo :))
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 02:50
Grading comment
Z obu odpowiedzi wziąłem po trochu :) Od Magdu ten hydromasaż (THX), a od Jabberwocka strzelnicę gofową (THX). Niestety punkty są "nie-dzielne" :(
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2teren zamknięty z polem golfowym i kurortem
Jaroslaw Michalak
5 +1wydzielona część z urządzeniami do treningu golfowego i hydromasażu
Magda Dziadosz


Discussion entries: 12





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
teren zamknięty z polem golfowym i kurortem


Explanation:
Gate community to wydzielone tereny z budką strażnika, ochroną itp. dla bogatych spaślaków. Driving range to po prostu pole golfowe, a kurort już masz.

A w ogóle co to za wycieczki w moje strony? ;)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-06-25 18:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

Raczej nie sądzę, żeby chodziło o sam statek - raczej te atrakcje po zejściu na brzeg, jak tutaj:
http://vacation.onetravel.com/li_display.php?loc_id=749
http://www.greatrentals.com/CA/2995.html
http://www.onlinevacation.com/NoCoastVillageD304/

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-06-25 18:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

No to czemu tak nie pisze od razu? W takim układzie to Gate Community to rzeczywiście znaczenie przenośne, jak trafnie podpowiedziała NowEva... a (mini) golf i kurort na statku mogą być, nie widzę przeszkód.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-06-25 19:15:06 GMT)
--------------------------------------------------

Z golfem widzę są problemy:
Driving range - obszar służacy to trenowania długich i średnich uderzeń. = STRZELNICA GOLFOWA
http://www.golf.pl/slownik/
A golf-driving range (into nets but nevertheless with environment-friendly biodegradable golf balls)
http://www.goddess.com.au/Writer/Articles/VirgoRules.htm
Other recreational facilities include a miniature golf course, driving range and golf simulators
http://www.cruise411.com/info_center/ship_review.asp?ship_ID...
http://www.iccl.org/pressroom/2002_ncvm_announcement0202.cfm
Czyli golfiarze strzelają tam sobie w powietrze.


Jaroslaw Michalak
Poland
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Nowicka: właśnie tak :o) klub elitarny? ech, niektórzy planują już urlopy...;o))//to nie tyle pole (golf course) co miejsce do ćwiczeń, swoją drogą, golf na statku? interesujące...
4 mins
  -> Fakt, pole to nie jest, tylko strzelnica

agree  bartek: gdyby napisał od razu - to nie musialby się gdzie indziej wyzwierzać, ze 16x professionals i nikt nie zna odpowiedzi. Taki duży a kontekstu trzeba go uczyć
16 mins
  -> To mu teraz 16x prosów napuka! Skarżypyta jeden...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wydzielona część z urządzeniami do treningu golfowego i hydromasażu


Explanation:
z tym driving range to nie jest tak: to nie POLE golfowe, tylko miejsce, w którym miżna ćwiczyć wymachy kijem. Może być to spora przestrzeń, a może być kawałek zielonej maty...z dołkiem ;)
Spa to też nie (tylko) kurort, ale także wszelkie urządzenia do hydromasażu, para wodna, baseny z borowinami i innymi tego typu udobstawmi. Na luksusowym statku jak najbadziej na to wszystko jest miejsce (na pole golfowe i kurort może być za ciasno ;))

HTH
Magda
Ref. musisz uwierzyć mi na słowo :))

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Z obu odpowiedzi wziąłem po trochu :) Od Magdu ten hydromasaż (THX), a od Jabberwocka strzelnicę gofową (THX). Niestety punkty są "nie-dzielne" :(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Himawari: co do driving range - w Japonii jest zwykle "otulone" siatką na wysokość paru metrów, spa - jak najbardziej może to być rodzaj luksusowej łaźni , znam z autopsji :)
59 mins
  -> dokładnie, te wysokie siatki to najbardziej charakterystyczny element..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search