Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:22 Aug 3, 2006
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase:right shoring
“Right shore” value added services
The growing need for flexibility and
cost control leads to a shift of specific,
mostly low-end value added activities
from Western European countries to
the Far East and Central and Eastern
Europe (“off shoring”). On the other
hand, shortening product life cycles.
and the need to minimize time-tomarket
lead to a shift of high-end value
added activities closer to the consumer
markets in Western Europe. Careful
consideration of the location for these
activities - “right shoring” - is required
to optimize cost and service.
An example of such activities that
more often take place in European or
even Regional Distribution Centres is
product customization - countryspecific
labelling, branding and repacking.
‘right-shoring’ (getting the right location for the right process)... tyle mogę pomóc na razie. Nie wiem czy bym nie zostawił tego w oryginale, z wyjaśnieniem po polsku... jak mi coś wpadnie do głowy to się odezwę;)