KudoZ home » English to Polish » Transport / Transportation / Shipping

direct/top-over lashing

Polish translation: niżej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:19 Sep 5, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / cargo securing
English term or phrase: direct/top-over lashing
sposoby mocowania ładunków na samochodzie ciężarowym

Some of the following ten commandments are primarily targeted at the driver, because he is the one physically transporting the cargo to its destination and therefore directly exposed to the hazards involved in the transport operation:

• Before the vehicle is loaded, check that its load platform, bodywork and any load securing equipment are in sound and serviceable condition.
• Secure the cargo in such a way that it cannot shove away, roll-over, wander because of vibrations, fall off the vehicle or make the vehicle tip over.
• Determine the securing method(s) best adapted to the characteristics of the cargo (locking, blocking, direct lashing, top-over lashing or combinations of these).
Wojciech Wołoszyk
Poland
Local time: 09:35
Polish translation:niżej
Explanation:
może w taki, opisowy, sposób:

top-over lashing -> docisk ładunku do podłogi pojazdu za pomocą pasów

direct lashing -> mocowanie ładunku za pomocą pasów przechodząceych przez jego uchwyty mocujące
Selected response from:

Piotr Jańczuk
Poland
Local time: 09:35
Grading comment
thx
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3niżej
Piotr Jańczuk


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
niżej


Explanation:
może w taki, opisowy, sposób:

top-over lashing -> docisk ładunku do podłogi pojazdu za pomocą pasów

direct lashing -> mocowanie ładunku za pomocą pasów przechodząceych przez jego uchwyty mocujące


    Reference: http://www.svgs.nl/stuwage.pdf
Piotr Jańczuk
Poland
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search