trailer bed

Polish translation: podłoga skrzyni/platformy ładunkowej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trailer bed
Polish translation:podłoga skrzyni/platformy ładunkowej
Entered by: Malgosia McHugh

15:39 Oct 28, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / vehicles
English term or phrase: trailer bed
szukam fachowego terminu, kontekst:
max. vehicle height for collections from the site is 4.16 m and the minimum trailer bed height is 1.10m.
Malgosia McHugh
Local time: 23:40
podłoga skrzyni/platformy ładunkowej
Explanation:
http://itcpolska.pl/uploads/47.pdf?pojazd_id=47

--------------------------------------------------
Note added at   54 min (2007-10-28 16:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Wersja niskopodłogowa szczególnie nadaje się do przewozu ciężkich i nieporęcznych ładunków, ponieważ podłoga skrzyni ładunkowej znajduje się na wysokości zaledwie 640 mm ..."
http://www.gm-press.com/2006/PL/site/article.php?aid=916
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 00:40
Grading comment
Dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1podłoga skrzyni/platformy ładunkowej
petrolhead


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podłoga skrzyni/platformy ładunkowej


Explanation:
http://itcpolska.pl/uploads/47.pdf?pojazd_id=47

--------------------------------------------------
Note added at   54 min (2007-10-28 16:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Wersja niskopodłogowa szczególnie nadaje się do przewozu ciężkich i nieporęcznych ładunków, ponieważ podłoga skrzyni ładunkowej znajduje się na wysokości zaledwie 640 mm ..."
http://www.gm-press.com/2006/PL/site/article.php?aid=916

petrolhead
Poland
Local time: 00:40
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 274
Grading comment
Dziekuje!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maja Źróbecka, MITI
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search