KudoZ home » English to Polish » Transport / Transportation / Shipping

pick up the trailer

Polish translation: podnieść przyczepę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:11 Nov 9, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: pick up the trailer
Tekst zatytułowany trailer coupling and decoupling

Reverse under ensuring lead on ramps have picked up the trailer

Chodzi mi raczej o całe zdanie
kterelak
Poland
Local time: 22:35
Polish translation:podnieść przyczepę
Explanation:
Cofać ciągnik pod naczepę, sprawdzając, czy "lead on ramps" ją podnoszą.
Lub:
Podjechać ciągnikiem pod naczepę tak, aby siodło schowało się pod naczepę, sprawdzając, czy "lead on ramps" ją podnoszą.

Naczepa musi zostać lekko podniesiona, aby była pewność, że płyta naczepy i płyta siodła przylegają do siebie i aby sworzeń królewski mógł "wskoczyć" na swoje miejsce. "Lead on ramps" wymagają oddzielnej kwerendy.:)

Pełna instrukcja (film instruktażowy:) o zaczepianiu i odczepianiu naczep: http://je.pl/t1m2 .
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 22:35
Grading comment
dziekuje, film pomógł
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4podnieść przyczepęPolangmar
3chwycić przyczepę
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chwycić przyczepę


Explanation:
Całe zdanie: Cofać upewniwszy się, czy rampa naprowadzająca (ew. rampy naprowadzające) chwyciła przyczepę.
Przypuszczam, że powinno być "lead-on ramps", na co wskazuje forma czasownika odnosząca się do liczby mnogiej.


    Reference: http://tinyurl.com/2oapvt
Jerzy Matwiejczuk
Local time: 22:35
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podnieść przyczepę


Explanation:
Cofać ciągnik pod naczepę, sprawdzając, czy "lead on ramps" ją podnoszą.
Lub:
Podjechać ciągnikiem pod naczepę tak, aby siodło schowało się pod naczepę, sprawdzając, czy "lead on ramps" ją podnoszą.

Naczepa musi zostać lekko podniesiona, aby była pewność, że płyta naczepy i płyta siodła przylegają do siebie i aby sworzeń królewski mógł "wskoczyć" na swoje miejsce. "Lead on ramps" wymagają oddzielnej kwerendy.:)

Pełna instrukcja (film instruktażowy:) o zaczepianiu i odczepianiu naczep: http://je.pl/t1m2 .

Polangmar
Poland
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 659
Grading comment
dziekuje, film pomógł
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search