KudoZ home » English to Polish » Transport / Transportation / Shipping

monthly end-stocks

Polish translation: zapasy na koniec miesiąca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:58 Apr 23, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: monthly end-stocks
Management of the Community market in sugar / the quota system

Zaznaczenie (***) moje;

(...) The Community stock at the end of each marketing year is important to assess the sugar market situation in view of possible market management decisions, notably the withdrawal. In certain factories, the processing of sugar for the new marketing year starts in the summer and the fresh production increases the ***monthly end-stocks of sugar producers. In order to know the accurate Community stock at the end of the marketing year, it is necessary that approved sugar producers and Member States communicate for the months of July, August and September the part of their end-stocks which results from the production of the following marketing year.
tabor
Poland
Local time: 12:35
Polish translation:zapasy na koniec miesiąca
Explanation:
Lub - zapasy według stanu na koniec miesiąca
Selected response from:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 12:35
Grading comment
dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3zapasy na koniec miesiącaRoman Kozierkiewicz


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zapasy na koniec miesiąca


Explanation:
Lub - zapasy według stanu na koniec miesiąca

Roman Kozierkiewicz
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 237
Grading comment
dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Lankamer
1 hr
  -> Dziękuję

agree  Korkosz
3 hrs
  -> Dziękuję

agree  Polangmar
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search