KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

providers

Portuguese translation: provedor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:provider
Portuguese translation:provedor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:23 Jan 15, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / advertising
English term or phrase: providers
media are experience providers
Eduardo
mídia são os provedores de experiência
Explanation:
good luck
Selected response from:

xxxNorminha
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9a mídia é fornecedora/provedora de
P Forgas
5Os media são os fornecedores de experiênciaLuisa Almeida
4 +1mídia são os provedores de experiênciaxxxNorminha


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mídia são os provedores de experiência


Explanation:
good luck

xxxNorminha

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
27 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
a mídia é fornecedora/provedora de


Explanation:
ou
os meios de comunicação são fornecedores/provedores de
ou
a mídia fornece experiências
ou
os meios de comunicação fornecem...



P Forgas
Brazil
Local time: 08:05
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao
11 mins

agree  M.Badra: Embora em inglês "media" seja plural, em português ela é utilizada no singular.
21 mins

agree  Mafalda d'Orey de Faria: Acho preferível a 1ª ou a última sugestão
6 hrs

agree  Jorge Freire: Concordo com a 3ª sugestão
6 hrs

agree  Januario Palma: os meios de comunicação suprem...
6 hrs

agree  Fiona N�voa
6 hrs

agree  Ivone Dias: Prefiro: "os meios de comunicação são fornecedores de experiência"
7 hrs

agree  Lusobras: De todas prefiro "a mídia fornece experiências"
11 hrs

agree  Silvio Picinini: Prefiro mídia que meios de comunicação
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Os media são os fornecedores de experiência


Explanation:
Em português (de Portugal) utiliza-se o plural masculino para a palavra media.

Luisa


Luisa Almeida
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search