Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
English term or phrase:electric-gas
Perhaps the major environmentally responsive product ini¬tiative has been the electric-gas hybrid automobile mar¬keted under brand names such as the Honda Civic (Figure 3.3) and the Toyota Prius (Figure 3.4). These hybrids run on a ¬combination of gas and electric power, which delivers higher MPG than conventional transport. The Prius has been in such great demand, partially due to rising gas prices and the fact that hybrid autos get much better mileage per gallon than conventional autos, that Toyota has had difficulty filling orders.
Fiquei na dúvida se são híbridos de gás-eletricidade ou de gasolina-eletricidade. Acho que é gasolina porque na continuidade do parágrafo, o texto fala sobre o consumo menor de combustível (quilometragem por litro). Qual é a sua opinião?