single-minded

Portuguese translation: sincero/decidido/que visa a uma única finalidade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single-minded
Portuguese translation:sincero/decidido/que visa a uma única finalidade
Entered by: Humberto Ribas

15:09 Nov 2, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: single-minded
Contexto 1:
The key fact in an advertising strategy is a single-minded statement from the consumer’s point of view that identifies why consumers are or are not purchasing the product, service, or brand or are not giving it proper consideration.
Contexto 2:
In sum, advertising strategy lays out the details for the upcoming advertising campaign. It insists on a disciplined approach to analyzing the brand, the consumer, and the competition. A single-minded benefit, or positioning statement, is the outcome.
======================
Tive a impressão de que são duas idéias diferentes.
No Contexto 1, poderia ser uma DECLARAÇÃO INCISIVA. Mas não sei o que poderia ser no Contexto 2 (single-minded BENEFIT). Agradeço a sua luz.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 03:39
sincero/decidido
Explanation:
franco

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-02 15:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Contexto 2 = que visa uma só finalidade
Selected response from:

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 03:39
Grading comment
Muito grata, colegas
Bjão
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sincero/decidido
Humberto Ribas


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sincero/decidido


Explanation:
franco

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-02 15:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Contexto 2 = que visa uma só finalidade

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Grading comment
Muito grata, colegas
Bjão
T.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
4 mins
  -> obrigado

agree  Fernando Fonseca
25 mins
  -> obrigado

agree  rhandler: Inequívoco.
27 mins
  -> obrigado

agree  LiaBarros
30 mins
  -> obrigado

agree  Cristina Santos
23 hrs
  -> obrigado, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search