Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase:taking dead aim
“Once you address the golf ball, hitting it has got to be the most important thing in your life at that moment. Shut out all thoughts other than picking out a target and taking dead aim at it.”21 His point to golfers about taking “dead aim” is also applicable to advertising creatives: you can’t hit a target unless you know where to aim!
acertar bem na mira?