https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/advertising-public-relations/4151248-electrotype.html

electrotype

Portuguese translation: eletrótipo(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:electrotype
Portuguese translation:eletrótipo(s)
Entered by: Marlene Curtis

12:28 Dec 15, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / advertising
English term or phrase: electrotype
...including, without limitation, artwork, layouts, engravings, electrotypes, jingles, license fees and rights, printing, photography, photostats, props, scenery, sound and lighting effects, talent fees and typography.

an agreement between client and agency
marina hennies
Brazil
Local time: 12:26
eletrótipo(s)
Explanation:

http://books.google.com/books?id=BCz9BWaBRLQC&pg=PA56&lpg=PA...
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 11:26
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1eletrótipo(s)
Marlene Curtis
4 +1galvanótipo
Paulo Marcon


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eletrótipo(s)


Explanation:

http://books.google.com/books?id=BCz9BWaBRLQC&pg=PA56&lpg=PA...

Marlene Curtis
United States
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 424
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Marcon: Concordo. Veja também a opção galvanótipo.
5 mins
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
galvanótipo


Explanation:
Ou eletrótipo, como já informado pela Marlene Curtis (o dicionário Houaiss dá galvanótipo como o verbete mãe e eletrótipo como variante, remetendo a galvanótipo).

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
22 mins
  -> Obrigado, Leonor.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: