KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

below the line

Portuguese translation: comunicação fora da mídia tradicional

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:below the line
Portuguese translation:comunicação fora da mídia tradicional
Entered by: Roberta Testa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Dec 15, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / advertising
English term or phrase: below the line
Agency will define, in each market, a Rate List for all regular jobs (including those related to below the line activity) that need to be approved by the Clients in each country.

it's an agreement between client and agency
marina hennies
Brazil
Local time: 04:17
comunicação fora da mídia tradicional
Explanation:
"Below the line na área de publicidade é uma técnica de propaganda usando comunicação fora da mídia. As atividades promocionais que utilizam a mídia de massa são ditas above the line."
http://pt.wikipedia.org/wiki/Below_the_line

."..os americanos denominaram de comunicação publicitária “below the line”, abaixo da linha , ou seja, tudo aquilo que não é comunicação de massa , mídia tradicional ( Televisão , Rádio , Jornal , Revistas e Outdoor )."
http://www.umacoisaeoutra.com.br/marketing/socorro.htm
Selected response from:

Roberta Testa
Brazil
Local time: 04:17
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"below the line"
Ana Vozone
4comunicação fora da mídia tradicional
Roberta Testa
3ações de marketing promocional
Nicole Rodrigues


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"below the line"


Explanation:
Não se traduz, é um termo completamente habitual em marketing e publicidade.


    Reference: http://www.hotfrog.pt/Empresas/Done-Art-Branding-Atelier-de-...
Ana Vozone
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ações de marketing promocional


Explanation:
Concordo que o termo possa não ser traduzido, mas não que não deva sê-lo. Não estou certa sobre esse termo já ser assim tão bem aceito e compreendido em inglês, quando encontrado em textos em português. Se há uma forma de tornar a mensagem mais clara em português porque não tentar?

"below the line é traduzido nas ações de marketing promocional.
As inciativas de below the line começaram a crescer nas últimas décadas do século XX, atraindo mais investimentos do que a publicidade tradicional. O below the line é focado nas estratégia promocional, no marketing direto e no merchandising de ponto-de-venda, desenvolvido de forma cada vez mais sofisticada."



    Reference: http://www.infoescola.com/publicidade/comunicacao-below-the-...
Nicole Rodrigues
Ireland
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comunicação fora da mídia tradicional


Explanation:
"Below the line na área de publicidade é uma técnica de propaganda usando comunicação fora da mídia. As atividades promocionais que utilizam a mídia de massa são ditas above the line."
http://pt.wikipedia.org/wiki/Below_the_line

."..os americanos denominaram de comunicação publicitária “below the line”, abaixo da linha , ou seja, tudo aquilo que não é comunicação de massa , mídia tradicional ( Televisão , Rádio , Jornal , Revistas e Outdoor )."
http://www.umacoisaeoutra.com.br/marketing/socorro.htm

Roberta Testa
Brazil
Local time: 04:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 9, 2012 - Changes made by Roberta Testa:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search