KudoZ home » English to Portuguese » Anthropology

starseeds

Portuguese translation: sementes cósmicas, sementes interestelares

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:37 Nov 21, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Anthropology / crença cherokee
English term or phrase: starseeds
Cherokee believe their souls come from the stars in the form of Starseeds.
Beth Guimaraes
Brazil
Local time: 02:55
Portuguese translation:sementes cósmicas, sementes interestelares
Explanation:
Tendo em conta que a frase já contém "que as suas almas vêm das estrelas", penso que usar "sementes cósmicas" será mais apropriado.

Além disso, "sementes estelares" poderá significar "sementes que dão origem a estrelas", quando aqui o que se pretende é mencionar sementes que vieram de outras estrelas. Daí penso que "sementes interestelares" seja mais correcto.
Selected response from:

José Raeiro
Portugal
Local time: 06:55
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8sementes de estrelas, sementes estelares
Salvador Scofano and Gry Midttun
5sementes cósmicas, sementes interestelares
José Raeiro


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
sementes de estrelas, sementes estelares


Explanation:
Starseed - Espalhando sementes das estrelas!: Mãos de Luz20 Ago 2008 ... Starseed - Espalhando sementes das estrelas! ... Starseed: Gosto de conversas espirituais, da Alma, do mundo, e da sociedade. ...
starseed-2012.blogspot.com/2008/08/mos-de-luz.html - 59k - Em cache - Páginas Semelhantes
Sementes EstelaresSementes estelares sentem grande entusiasmo na expectativa de receber a confirmação de que sua origem não é terrena. Eles sentem a solidão e o sentimento de ...
www.anjodeluz.com.br/starseeds/sementes_estelares.htm - 14k - Em cache - Páginas Semelhantes

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clara Duarte: Prefiro sementes estelares :)
11 mins
  -> Obrigado

agree  Bruno Parga: Também prefiro sementes estelares :-) afinal são sementes que provêm de estrelas.
1 hr
  -> Obrigado

agree  Maria José Tavares
1 hr
  -> Obrigado

agree  Artur Jorge Martins: Prefiro "sementes de estrelas". Bom fim-de-semana!
4 hrs
  -> Obrigado

agree  Marcos Antonio
15 hrs
  -> Obrigado

agree  Isabel Maria Almeida
18 hrs
  -> Obrigado

agree  Lúcia Leitão
20 hrs
  -> Obrigado

agree  felidaevampire: :)
23 hrs
  -> Obrigado :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sementes cósmicas, sementes interestelares


Explanation:
Tendo em conta que a frase já contém "que as suas almas vêm das estrelas", penso que usar "sementes cósmicas" será mais apropriado.

Além disso, "sementes estelares" poderá significar "sementes que dão origem a estrelas", quando aqui o que se pretende é mencionar sementes que vieram de outras estrelas. Daí penso que "sementes interestelares" seja mais correcto.

José Raeiro
Portugal
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada.
Notes to answerer
Asker: 4

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search