KudoZ home » English to Portuguese » Art/Literary

Understatement

Portuguese translation: moderação na afirmação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Understatement
Portuguese translation:moderação na afirmação
Entered by: Silvia Borges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Feb 24, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Understatement
Understatement is the opposite of hyperbole, it's a device in speechwriting.
xxx30169
moderação na afirmação
Explanation:
A moderação / suavização de uma afirmação, como o oposto de hipérbole que representaria uma exageração / aberração.

Selected response from:

Silvia Borges
United States
Local time: 02:23
Grading comment
Obrigada Silvia!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5litotes
Gino Amaral
5um exagêro de atenuação
Theodore Fink
4indicação ou exposição incompleta, suavizada
Sergio Artamonoff
4exposição atenuada ou incompleta
José Antonio Azevedo
4moderação na afirmaçãoSilvia Borges


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moderação na afirmação


Explanation:
A moderação / suavização de uma afirmação, como o oposto de hipérbole que representaria uma exageração / aberração.



Silvia Borges
United States
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 326
Grading comment
Obrigada Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exposição atenuada ou incompleta


Explanation:
Fonte:
Dicionário Inglês - Português Webster's
Antônio Houaiss

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
um exagêro de atenuação


Explanation:
As respostas acima, colhidas de dicionários pelos ilustres colegas, fornecem uma tradução da palavra mas não, a meu ver, do seu sentido real.

"Understatement" é geralmente usado para fornecer énfase homorístico através de uma referêcia exageradamente atenuada, como chamar o "Grand Canyon" de um buraquinho ou o Oceano Atlântico de um "Pond" (lagoazinha).

Theodore Fink
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
litotes


Explanation:
Understatement (minimize for effect, say the opposite of what is meant).

Litotes é o oposto de hipérbole. Exemplos: "Esse rapaz não é nada bobo. (= é esperto)" ou "Não estou nada contente com você. (= estou descontente)"

A litotes é, enfim, uma afirmação branda por meio da negação do contrário.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-24 17:43:25 (GMT)
--------------------------------------------------

O Aurélio fornece a grafia \"lítotes\", enquanto que a Gramática Essencial da Língua Portuguesa (de Luiz Antonio Sacconi) fornece apenas \"litotes\".

Gino Amaral
Brazil
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 404

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Theodore Fink: Coforme o dicionario Aurelio, hiperbole eh: "Figura que engrandece ou DIMINUE exageradamente a verdade das coisas; exageração, auxese" Portanto, neste contexto o oposto de hiperbole eh hiperbole....
10 hrs
  -> Theo, hipérbole é o exagero na AFIRMAÇÃO, enquanto a lítotes é afirmação (branda) por meio da negação do contrário. Parece um paradoxo, mas não é.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indicação ou exposição incompleta, suavizada


Explanation:
Definição encontrada no Novo Michaelis -Inglês/Português

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-24 19:31:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Posso também dizer que se trata de uma afirmação por meio da negação do contrário. Por exemplo : Não é nada pobre (por \'é muito rico\').

Sergio Artamonoff
Brazil
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search