KudoZ home » English to Portuguese » Art/Literary

move plants

Portuguese translation: instalações

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Mar 17, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: move plants
As economies move from industrial capitalism into global capitalism, business move plants to find such workers.
dinita
Portugal
Local time: 04:42
Portuguese translation:instalações
Explanation:
Valentin está com a razão e eu estou só adicionando uma resposta nova porque no "agree" há pouco espaço para comentário. O ponto é que "plant" muitas vezes dá "usina", por exemplo, em português e, por isso, é melhor usar "instalações que é um grau mais genérico do que "fábrica". Mas, por honestidade, vale a pena lembrar que a resposta não é minha.


Selected response from:

Danilo Nogueira
Grading comment
Muito obrigada, mesmo que a resposta não foi sua! Dinita
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7as empresas transferem suas fábricas
José Antonio Azevedo
4 +1as empresas transferem as suas instalaçõesManuela Brehm
4instalaçõesDanilo Nogueira


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
as empresas transferem suas fábricas


Explanation:
O termo "move plants" isoladamente significa "transferir fábricas".

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P Forgas
25 mins
  -> Obrigado, P. Forgas.

agree  Theodore Fink: Right on, Jose!
45 mins
  -> Thank you, Theodore!

agree  mschisler
1 hr
  -> Obrigado, mschiler.

agree  Spina
2 hrs
  -> Obrigado, Spina.

agree  Eliane Rio Branco
8 hrs
  -> Obrigado, Eliane.

agree  Ligia Dias Costa
17 hrs
  -> Obrigado, Antonio.

agree  Elisabeth Renger
19 hrs
  -> Obrigado, Elisabeth.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as empresas transferem as suas instalações


Explanation:
ok

Manuela Brehm
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: Acho que "empresas" em geral, podem não ter fábricas e sim instalações (escritórios, p.ex.,)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instalações


Explanation:
Valentin está com a razão e eu estou só adicionando uma resposta nova porque no "agree" há pouco espaço para comentário. O ponto é que "plant" muitas vezes dá "usina", por exemplo, em português e, por isso, é melhor usar "instalações que é um grau mais genérico do que "fábrica". Mas, por honestidade, vale a pena lembrar que a resposta não é minha.




Danilo Nogueira
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Muito obrigada, mesmo que a resposta não foi sua! Dinita
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search