KudoZ home » English to Portuguese » Art/Literary

Steadicam

Portuguese translation: Steadicam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Steadicam
Portuguese translation:Steadicam
Entered by: Regina Boltz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:29 May 26, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Steadicam
"So we did this very nice Steadicam shot"
Director´s comments on how he shot the movie.
Seria uma camera portátil?
Regina Boltz
Brazil
Local time: 08:37
Steadicam
Explanation:
PT - já fiz a tradução de um manual de instruções e "Steadicam" ficou em inglês.
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 12:37
Grading comment
Obrigada a todos,
Pesquisei também algumas páginas em pt-br e o termo ficou em inglês mesmo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Steadicam
Gabriela Frazao
5FotografiaArmando A. Cottim
5movimento de câmera ou plano com imagens estáveis
Paulo Celestino Guimaraes
4STEADICAM sistema da estabilização da câmera
Maria Luisa Duarte


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Fotografia


Explanation:
É mesmo a foto, em oposição ao filme. A foto é feita com uma máquina de filmar mas é apenas uma foto, sem movimento.

Armando A. Cottim
Portugal
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Steadicam


Explanation:
PT - já fiz a tradução de um manual de instruções e "Steadicam" ficou em inglês.

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Grading comment
Obrigada a todos,
Pesquisei também algumas páginas em pt-br e o termo ficou em inglês mesmo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vidmantas Stilius: I translated the same dircom into Lith. and left it as it is. You can insert "steady shot" somewhere, there is so little space
4 mins

agree  António Ribeiro
49 mins

agree  LoreAC
11 hrs

agree  Ligia Dias Costa
12 hrs

agree  Anamar
12 hrs

agree  Theodore Fink: Isso mesmo Gabriela! Deve-se salientar que "Steadicam" eh um nome comercial mas jah virou jargao ate o ponto em que filmadoras oferecem "steadicam" como caracteristica e filmes comerciais nas suas listas de creditos, constam "Steadicam: Fulano de Tal".
15 hrs

agree  José Cavalcante: Seria uma tomada com a "steadicam".
20 hrs

agree  Valeria Verona
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
STEADICAM sistema da estabilização da câmera


Explanation:
Nos 1970's, as leis da física combinadas com a arte do cinematography revolutionized as indústrias do retrato e da televisão de movimento com a invenção do STEADICAM. Este sistema da estabilização da câmera distribui a massa da câmera e coloca o CENTRO de GRAVIDADE (CG) do sistema da câmera dentro do alcance do operador. Manipulando a câmera em seu CG, o operador está livre executar os movimentos ultra-lisos da câmera -- bandejas de 360 graus, crescimentos, etc.. -- ao estar, ao andar, ao saltar, ou ao funcionar.

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2092
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
movimento de câmera ou plano com imagens estáveis


Explanation:
STEADICAM -Equipamento utilizado para amaciar os movimentos bruscos causados pela câmera na mão.

http://216.239.35.100/search?q=cache:K2exywUa1ooC:foco.tv/Ht...


http://216.239.35.100/search?q=cache:1eeaXRfAonQC:www.geocit...


    Reference: http://216.239.35.100/search?q=cache:1eeaXRfAonQC:www.geocit...
Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 859
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search