GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:43 Jul 7, 2003 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tomás Rosa Bueno Brazil Local time: 15:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | luz da noite |
| ||
4 | lux: luz nocti: noite |
|
lux: luz nocti: noite Explanation: nemeng.com - Leica FAQ - topic ... Refers to the maximum lens aperture - here f1.0. "Nocti" for nocturnal, "lux" for light. ... www.nemeng.com/leica/002e.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
luz da noite Explanation: Lux, nominativo, luz. Nocti, genitivo de nocte, noite. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2003-07-07 22:56:28 GMT) -------------------------------------------------- In English: night light, light in the night. From Latin \"lux\" nominative form of \"lux\", light, the light, a light, and \"nocti\", genitive of nocte, night, the night, a night, and hence \"of the night\". -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2003-07-07 23:17:19 GMT) -------------------------------------------------- O termo empregado pela Leica e outras câmeras é Noctilux, que em latim não quer dizer nada e parece ser marca comercial, não lux nocti. Mas a outra resposta me fez pensar que talvez a melhor tradução seja \"luz noturna\". A minha primeira sugestão foi literal demais. |
| |