03:27 Jul 4, 2000 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | talhadeira |
| ||
na | Golpeador |
| ||
na | Golpe Profundo |
| ||
na | Empunhadura |
| ||
na | Cinzel |
|
talhadeira Explanation: Fica muito difícil sem algum contexto (em inglês), mas seria talhadeira? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Golpeador Explanation: Puncao pesado, me faz lembrar do golpeador. Nao sei se seria apto no contexto, de resto eh bem pesado. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Golpe Profundo Explanation: Sem mais contexto e sem o texto original é difícil. Pela descrição que fazes parece tratar-se de uma técnica usada pelos escultores para desbastar a peça ou criar uma forma. Golpe profundo pode ser admissível...espero que ajude. Bom trabalho. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Empunhadura Explanation: Empunhadura talvez? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cinzel Explanation: Os escultores normalmente usam o cinzel com o martelo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.