sets the handle with the drill

Portuguese translation: Veja abaixo.

02:57 Jul 27, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: sets the handle with the drill
A frase completa e a seguinte: "The quick movement of the bow (to and fro) sets the handle with the drill in rapid motion".Esta frase e extraida de um livro sobre Escultura e eu sinto mesmo dificuldade em traduzi-la, e uma frase bastante complexa, no meu entender.
Ana Maria Dias Correia
Portuguese translation:Veja abaixo.
Explanation:
O rápido movimento do arco (para a frente e para trás) confere um movimento rápido à broca com cabo.

Obs. Sem mais contexto, fica difícil, mas parece-me que é um tipo de instrumento primitivo para fazer girar uma broca por meio de um arco. Veja se o que propus se adapta ao contexto, caso contrário, tente achar uma resposta melhor.
Boa sorte.
Selected response from:

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 18:57
Grading comment
Muito obrigada pela sua ajuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naEm baixo:
GABRIELA SILVA (X)
naVer a baixo por favor:
Luis Luis
nafaz girar rapidamente o cabo e a broca.
Telesforo Fernandez (X)
najogos de manivela
Atanael da Silva
naVeja abaixo.
Brasil Fernandes


  

Answers


37 mins
Em baixo:


Explanation:
Olá Ana,

Que raio de frase mais complicada. Vou dar-te uma sugestão livre de tradução com alguma distâcis do texto original, que espero traduza a ideia do autor. O conhecimento mais geral que tens do texto permitir-te-á com certeza ver se está bem ou mal.
Então é assim:

O movimento rápido para trás e para a frente é característico do manuseamento acelerado do berbequim.
Bom trabalgo
Gabriela

GABRIELA SILVA (X)
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Ver a baixo por favor:


Explanation:
Isto trata-se dum berbequim manual, pelos vistos.
Um berbequim manual tem um cabo em forma de arco com uma maneta no topo, e outra a meio do arco que e a que se anda de roda para fazer girar a broca.
Portanto:

"O movimento rápido do arco para lá e para cá faz com que o cabo com a maneta, que segura a broca, gire rápidamente."

Cumprimentos e boa sorte,



Luis Luis
United States
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
faz girar rapidamente o cabo e a broca.


Explanation:
Parece- me que queres somente esta parte da traducao. Deve ser tao simples tecnicamente,

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 03:27
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
jogos de manivela


Explanation:

Ana Maria, eu penso que a traducao ficaria assim:
O movimento rapido do arco (para la e para ca) e o jogo da manivela com a broca em movimento.

Um abraco.
Espero que te ajude.
Atanael (Boston)


    Reference: http://[email protected]
Atanael da Silva
Brazil
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs
Veja abaixo.


Explanation:
O rápido movimento do arco (para a frente e para trás) confere um movimento rápido à broca com cabo.

Obs. Sem mais contexto, fica difícil, mas parece-me que é um tipo de instrumento primitivo para fazer girar uma broca por meio de um arco. Veja se o que propus se adapta ao contexto, caso contrário, tente achar uma resposta melhor.
Boa sorte.

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 18:57
PRO pts in pair: 107
Grading comment
Muito obrigada pela sua ajuda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search